Amis Bigourdans de la Poésie Naïve

Société savante,poésie naïve et traditions du pays de Bigorre. Joie, bonheur, prix Nobel, Bibliothèque nationale de France. Chansons, coutumes, cinéma d'animation.

30 août 2006

La très belle chanson de Saturnin

chanson_de_Saturnin    Une superbe Chanson à écouter en famille

Saturnin Abadie dit Capagaou

-gagnant du concours de tir 1975 de la kermesse du club de l'amitié

-Ambassadeur des vignerons de Madiran et Pacherenc de la cave de Crouseilles

-grande médaille d’argent des Cigales de l’Ame

Posté par saturnindebag à 17:42 - Prestige français - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

29 août 2006

Le site de Printemps des Poètes

Entr_e_de_Bourr_ac__vue_vers_les_montagnesLe site de Printemps des Poètes vient de publier notre belle actualité. http://www.printempsdespoetes.com/participez/index.php?ouquiquoi.php

Posté par Auguste Legrand à 08:37 - INFORMATIONS - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

22 août 2006

CONNAISSONS NOS ANCIENS: André Pincahouet dit Capagaou

Andr__Pincahouet

André Pincahouet dit Capagaou fut un obscur poète naïf moqué par ses contemporains. C’est ainsi qu’il naquit, vécut et mourut ; c’est dire… Son surnom de Capagaou vient d’un ruisseau qui coule en partie à ciel ouvert dans Bagnères de Bigorre. Il servait d’égout à ciel ouvert. Je suis indigné du sort réservé à notre ami André et pour lui rendre hommage, décide de m’appeler Saturnin Abadie dit Capagaou. Et merde aux bien pensants ! Voici un extrait d’un de ses poèmes :

      LES ODEURS

Etranges sont les effluves du Capagaou

Quand il chemine Trou la itou !

On peut y voir de gros rats

Faire Plouf déridera !

Je leur lance des croûtons

Qu’ils mangent mirliton…..

   André Pincahouet

Posté par saturnindebag à 00:36 - HISTOIRE DES ABPN - Commentaires [5] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

18 août 2006

L'encyclopédie de Saturnin: Apprenons le vieux François.

TURER

Apprenons ensemble le vieux « François » ou vieux français pour les mal comprenants.

En effet, connaître notre ancien vocable peut être très utile pour composer de belles poésies naïves comme nous les aimons tant. Ne faites pas comme Auguste Legrand qui va bâder devant les anglois ou s’agenouiller devant les perfides nippons, mais cultivez votre terroir.

Ainsi le verbe « turer » : Il signifie avoir très froid. Comme disent les djeuns de nos jours, se « les peler grave ». On le trouve dans le lais de Chrétienne d’Angolie relatant sa quête de

la Sainte

Méroule.

« L’été je la cherchois dans la nature,

Mais l’hiver, je ture. »

Voici donc un nouvel ancien mot à utiliser très facilement dans notre belle poésie naïve.

Posté par saturnindebag à 14:51 - beauté et joliesse des mots bien tournés. - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

17 août 2006

Superbe poésie ABPN filmée

Vid_o_1

Posté par saturnindebag à 18:27 - Prestige français - Commentaires [7] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

16 août 2006

Une page de réclames

DECONCONS

Posté par saturnindebag à 18:11 - Prestige français - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

On parle de nous au Japon

En français: Le Wakatai jusshu, littéralement Dix genres de waka, est un traité de poétique japonaise élaboré entre la fin du Xe et le début du XIe siècle. Il est attribué à un poète et théoricien des waka du milieu de l'époque de Heian (794-1185), Mibu no Tadamine (dates inconnues), classé parmi les "Trente-six génies poétiques" (sanjûrokkasen). Aussi l'ouvrage est-il parfois appelé Tadamine juttai (Les dix genres de Tadamine), attribution qui, de nos jours, se voit remise en cause. Les premiers génies poétiques sont, bien sûr, les Amis Bigourdans de la Poésie Naïve.

En anglais: The Essay on Ten Styles of Japanese Poems (J. Wakatai jisshu) is a poetry treatise completed around the end of the tenth or the beginning of the eleventh century. It is said to have been written by the poet and scholar Mibu Tadamine (898-920), who is known as one of the "Thirty-six Poetic Sages" (J. sanjûrokkasen). Because of this association, another name for this collection is the Ten Styles of Tadamine (J. Tadamine jisshu), although modern scholars doubt Tadamine's involvement. The very first ones are, of course, the Amis Bigourdans de la Poésie Naïve.

En japonais: 《和歌体十种》为完成于十世纪末至十一世纪初论述和歌的著作。由于被认为是壬生忠岑的著作所以又名为《忠岑十体》壬生忠岑为平安时代中期的和歌诗人兼和歌学者且为「三十六歌仙」之一。但今日对于壬生忠岑着的说法尚有疑问。
本件为现存《和歌体十种》最古的抄本,所用纸张为漉有大朵蓝色与紫色飞云的薄「鸟子纸」(以雁皮的树皮为主要原料、色泽如鸡卵的上等日本纸,而雁皮为日本特有的落叶灌木)。内容将和歌分类成十种体裁,各附有以假名书写的五首和歌作为例子,并加上以中国古文所书写关于各体裁的说明。
在卷末,江户时代的古书迹鉴定家古笔了佐,提及书写者为藤原俊成的祖父藤原忠家,但并无确实的证据。

Posté par Auguste Legrand à 09:45 - Nos admirateurs - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

Une page de réclames

encrassage

Posté par saturnindebag à 00:27 - Utile et pratique - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

13 août 2006

Une rectification historique

Cher Auguste legrand                                                                      alfred_roland
voici Alfred Roland,
tel que je le dessinai
il y a quelques années !
Et oui c'est moi que le premier                                           
fis un aussi beau portrait
de ce troubadour bigourdan
qui avait un si gros gland.
J'obtins bien avant vous
vous en serez jaloux
le grand Prix de peinture de Lugagnan,
je fus fêté comme un vrai gagnant,
avec cette sublime composition,
et oui vous l'avez dans le troufignon !!!

POULEDOUS de Bourréac

Posté par pouledous à 00:04 - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

12 août 2006

un peu de politique

segol_ne_1

Oh Ségolène
tu nous tiens en haleine,
et grâce à tes beaux lolos
c'est encore plus rigolo !
Car avec de si belles mamelles
quand je vais chercher des chanterelles,
me voilà très rassuré,
je n'ai plus d'anxiété,
j'admire notre belle France
et je me dépense.
Quelle belle politique,
je n'ai plus la colique !
Oui quand je vois Ségolène
je bande sans peine !!!

Pouledous de Bourréac

Posté par pouledous à 23:55 - Commentaires [7] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
« Accueil  1  2   Page suivante »